故鄉的櫻花開了出處是什么
來源:懂視網
責編:小OO
時間:2022-04-03 14:23:50
故鄉的櫻花開了出處是什么
這個梗的完整版是出處是“x桑,家鄉的櫻花開了”,也被部分網友說成“家鄉的Sakura(日語中“櫻花”這個詞的羅馬音)開了”。這個梗的意思就是調侃或者嘲諷對方是日本人,是一種“委婉”的、拐彎抹角的嘲諷人的梗。比如以帶帶大師兄孫笑川為例,“川桑,家鄉的櫻花開了”意思就是嘲諷孫笑川“孫笑川你這個日本人,你趕緊回你的日本好吧!”這個梗的含義藏得還真是深,第一次聽見這個梗的網友基本都是不明所以的。
導讀這個梗的完整版是出處是“x桑,家鄉的櫻花開了”,也被部分網友說成“家鄉的Sakura(日語中“櫻花”這個詞的羅馬音)開了”。這個梗的意思就是調侃或者嘲諷對方是日本人,是一種“委婉”的、拐彎抹角的嘲諷人的梗。比如以帶帶大師兄孫笑川為例,“川桑,家鄉的櫻花開了”意思就是嘲諷孫笑川“孫笑川你這個日本人,你趕緊回你的日本好吧!”這個梗的含義藏得還真是深,第一次聽見這個梗的網友基本都是不明所以的。

1、這個梗的完整版是出處是“x桑,家鄉的櫻花開了”,也被部分網友說成“家鄉的Sakura(日語中“櫻花”這個詞的羅馬音)開了”。這個梗的意思就是調侃或者嘲諷對方是日本人,是一種“委婉”的、拐彎抹角的嘲諷人的梗。比如以帶帶大師兄孫笑川為例,“川桑,家鄉的櫻花開了”意思就是嘲諷孫笑川“孫笑川你這個日本人,你趕緊回你的日本好吧!”這個梗的含義藏得還真是深,第一次聽見這個梗的網友基本都是不明所以的。
2、經過網友的演變,“家鄉的櫻花開了”也被賦予了新的梗、新的用法:
3、第一類:杠精專用。如果你看了動漫,那你就是日本人;如果你講了日語,那你就是日本人;如果你聽了二次元歌曲,你就是日本人。總之,大家說你是日本人你就是日本人,沒得解釋(具體可參考帶帶大師兄)。
4、第二類:騙人專用。武漢大學的櫻花很有名,就騙人說這是自己母校的櫻花;重慶的火鍋很有名,就騙人說自己家鄉的火鍋也很好吃(實際上是海南人)。
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com
故鄉的櫻花開了出處是什么
這個梗的完整版是出處是“x桑,家鄉的櫻花開了”,也被部分網友說成“家鄉的Sakura(日語中“櫻花”這個詞的羅馬音)開了”。這個梗的意思就是調侃或者嘲諷對方是日本人,是一種“委婉”的、拐彎抹角的嘲諷人的梗。比如以帶帶大師兄孫笑川為例,“川桑,家鄉的櫻花開了”意思就是嘲諷孫笑川“孫笑川你這個日本人,你趕緊回你的日本好吧!”這個梗的含義藏得還真是深,第一次聽見這個梗的網友基本都是不明所以的。