1,全文及翻譯: 《子衿》 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮! 白話文釋義: 青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會你,難道你就此
子衿
選自:《詩經·鄭風》
由于孔子曾說過“詩三百,一言以蔽之,曰思無邪”(《論語》),經學家便將《詩經》的每首詩都套上“思無邪”的靈光圈,致使一部《詩經》競成了儒家的道德教科書。如本篇《子衿》,《毛詩序》認為“刺學校廢也,亂世則學校不修焉”。孔穎達疏進一步解釋
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?(嗣,通“貽”,音yí)
倒敘手法:結構:重章疊句的復沓結構(不僅便于圍繞同一旋律反復詠唱,而且在意義表達和修辭上,也具有很好的效果。)這首詩寫一個女子在城樓上等候她的戀人,表達其思念之情。含義:末尾的內心獨自,通過夸張修辭技巧,造成主觀時間與客觀時間
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
子衿的基本解釋: 《詩·鄭風》篇名。《詩序》以為刺"學校廢",謂"亂世則學校不修焉"。朱熹集傳則說"此亦淫奔之詩。" 2.《詩·鄭風·子衿》:"青青子衿,悠悠我心。"毛傳:"青衿,青領也。學子之所服。"后因稱學子﹑生員為"子衿"。 3.你的衣領,最早
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!
你好樓樓, 這首詩寫一個男子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。由于子衿是當時學子的服裝,可見他和他是同學關系。對方的衣飾給他留下這么深刻的印
此詩描寫的是一個女子對她心上人的單相思。
周代讀書人的服裝。子,男子的美稱,這里即指“你”。衿,即襟,衣領。 出自春秋時期《詩經》中的詩《國風·鄭風·子衿》,作者不詳,全文是: 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在
全詩采用倒敘的手法,充分描寫了女子單相思的心理活動,維妙維肖,而且意境很美,是一首優美的情歌,成為中國文學史上描寫相思之情的經典作品。
《詩經·國風·鄭風·子衿》 朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來? 挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。 譯文: 青青的是你的衣領,悠悠的是我的思念。縱然我不曾去
擴展閱讀,以下內容您可能還感興趣。
從子衿中可以看出女子有怎樣的性格,結合具體的詩句分析?
青青子衿,悠悠我心,縱我不往,子寧不嗣音,這幾句表達了主人公等待戀人時的焦灼萬分的情狀宛然如在目前,也表現出主人公的直抒心意,不矜持的性格
子衿表達作者內心獨白的詩句是?
子衿表達作者內心獨白的詩句是:挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
翻譯:我來回踱著步子呵, 在這高高城樓上啊。一天不見你的面呵, 好像已有三月長啊。
鑒賞
這首寫一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過來相會,可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去找你,你為何就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。
《詩經·子衿》為什么說是男男情感詩歌
《子衿》一直被當做是男女情感的詩歌,但仔細分析,就可以發現實際表達的是男男情感。
《子衿》男男情感解析:
1、子衿的“子”,是第二個稱。子常用作尊稱,比如孔子、老子。子用作第二人稱時,通用于男性地位相等、平輩之間的稱呼,也可用于稱呼地位較低的男子。即男性可以稱呼另一個男性為“子”,女性則不能如此稱呼。同樣的稱呼,《詩經》中經常出現,比如“邶風”里的《擊鼓》篇名句:“執子之手,與子偕老”,即是戰士之間的生死約定。
2、青青子衿,是一種服裝,是周朝(多為官員子弟)的*,是讀書人的裝束。這此說明“子”的身份是地位較高的讀書人。稱其為“子”說明自已“我”是與之地位相當、平輩的男性。
3、“縱我不往,子寧不來?” 中“我”是會意字,指手持金弋的人(男性)。“我”是男性第一人稱,用于在平輩之間。當時,女性的第一人稱是“卬”,這個詞近代演變成“奴”、“奴家”。詳見。
4、“挑兮達兮,在城闕兮。” “挑”是撓頭的意思,“達”通“踏”, “挑兮達兮”意思是撓著頭原地踏步(踱步),用于形容男子焦急等待的樣子。“在城闕兮”,即在城門樓上。“城闕”即城門樓,城門是城市的入口,城門樓常有衛兵駐守,一般平民都難以上去,女性更是禁止入內,就像古代軍隊禁止女性一樣。因此,“我”是有一定身份地位的男子。
5、從詩歌可以分析出,平常都是“我”去找“子”的,所以才有“縱我不往”的說法。如果“我”是女子,那不符合當時禮法,太主動了。如果“我”是女子,那肯定是地位較高的貴族子女(要與青衿相當),那對她的禮法要求更是嚴格,不可能出現在城門樓那種周圍基本純男性,又是大家都能看得到的公眾場合。如果是平民女子,上得去城門樓,又主動追求身份高貴的“青衿”,更是只有現代小說才有的內容。
綜上所述,《子衿》不是表達男女情感的,而是表達男男深情的詩歌。“縱我不往,子寧不來?”說明雙方有個約會,這是一首描述一個男子因為有事爽約,在城門樓上焦急等待,心里又對另一個男子略有埋怨的情景。
《子衿》是一首男男情感之歌。
鄭風子衿閱讀史
詩經——《子衿》
青青子衿,悠悠我心。
縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。
縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。
一日不見,如三月兮。
注釋:
子:男子的美稱。
衿:衣領
悠悠:此指憂思深長不斷。
寧:難道。
嗣音:傳音訊。
挑達:獨自來回走動。
城闕:城門樓。
賞析:
《子衿》描寫渴望與意中人來往相見的感情,表達了深沉的思念,所以“一日不見,如三月兮”。度日如年的相思,自然因為深刻難忘的印象和戀慕,而那個衣領青青的形象,總在眼前和腦海里,刻骨銘心,憂思難忘,忍受不住,去那城樓盼望,彷徨徘徊,反倒更見出心情的急迫。
http://bk.baidu.com/view/333349.htm
【書評】閱讀史(續)
《詩經》
顧名思義,它是詩歌中的經典。雖然有絕大部分讀不懂,但并不妨礙我對它的崇拜,能夠流傳至今并且惠及后世,多少說明了它存在的價值。
在我看來,《詩經》的經典之處不在于如何“大雅小雅”,而在于它的民間風情,十五國風,大多采集于民間,而民間的東西往往被所謂的雅士們所不屑。所以,許多好的藝術源流都被抹殺了,民“風”變成了“頌”詩,“頌”漸漸消亡;古文變成了八股,八股漸漸消亡,每每從民間誕生一樣,我們便抹殺一樣。人文精神在*的擠壓之下,要么走向了精英文化,要么走向了一個死胡同,翻一翻中國文學史,就可以窺見一斑。
還是看一看詩經吧,這是中國古代人的原生態的文化:“青青子衿,悠悠我心。”“有女同車,顏如舜華。將翱將翔,佩玉瓊琚。彼美孟姜,洵美且都。”“野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。”情詩情事寫的真切自然、大膽直白。四字一拍,音樂感極強。這是最原始的聲音,這是最興致所往的聲音,這是沒有被文字扭曲的聲音,它的原汁原味猶如田野的風撲面而來,不需要你去過多的領悟,而是去實實在在的體會。
我總感覺《詩經》里有一種質樸的青草味和淺淺的鄉野氣息,而這正是現代詩所缺乏的——主觀臆想、沒有依托的成分太多,所以,現代詩遠離了大眾。我相信,真正的天才詩人只能誕生于民眾之間,他并不是從森林里跑出來的生物,天才的第一聲啼哭與普通人并無二致(魯迅語)。
沒有必要發思古之幽情,但《詩經》所帶來的書風,真的很清實、很自然、很茂盛、很有味道,也更接近我們普通人的情感需求。從這個角度上來說,它并不是陽春白雪,而是下里巴人。但藝術本質應該是殊途同歸的,不需要刻意的去劃分。
品讀《詩經》,是一種重溫和繼承,幾千年前的白話在我們的眼里會變的深奧起來,也許,我們現在自稱的白話在幾千年后也會成為后人的古文了吧。
好讀“詩”,不求甚解。每有會意,便欣然忘食。
http://article.rongshuxia.com/viewart.rs?aid=3009116
對酒當歌,人生幾何?
譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。
何以解憂,唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。
但為君故,沉吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。
我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇。
憂從中來,不可斷絕。
越陌度阡,枉用相存。
契闊談宴,心念舊恩。
月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?
山不厭高,海不厭深。
周公吐哺,天下歸心。
簡評
《短歌行》是漢樂府的舊題,屬于《相和歌·平調曲》。這就是說它本來是一個樂曲的名稱,這種樂曲怎么唱法,現在當然是不知道了。但樂府《相和歌·平調曲》中除了《短歌行》還有《長歌行》,唐代吳兢《樂府古題要解》引證古詩“長歌正激烈”,魏文帝曹丕《燕歌行》“短歌微吟不能長”和晉代傅玄《艷歌行》“咄來長歌續短歌”等句,認為“長歌”、“短歌”是指“歌聲有長短”。我們現在也就只能根據這一點點材料來理解《短歌行》的音樂特點。《短歌行》這個樂曲,原來當然也有相應的歌辭,就是“樂府古辭”,但這古辭已經失傳了。現在所能見到的最早的《短歌行》就是曹操所作的擬樂府《短歌行》。所謂“擬樂府”就是運用樂府舊曲來補作新詞,曹操傳世的《短歌行》共有兩首,這里要介紹的是其中的第一首。
這首《短歌行》的主題非常明確,就是作者希望有大量人才來為自己所用。曹操在其*活動中,為了擴大他在庶族地主中的統治基礎,打擊反動的世襲豪強勢力,曾大力強調“唯才是舉”,為此而先后發布了“求賢令”、“舉士令”、“求逸才令”等;而《短歌行》實際上就是一曲“求賢歌”、又正因為運用了詩歌的形式,含有豐富的抒情成分,所以就能起到獨特的感染作用,有力地宣傳了他所堅持的主張,配合了他所頒發的政令。
《短歌行》原來有“六解”(即六個樂段),我們現在按照詩意分為四節來讀。
對酒當歌,人生幾何?譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,幽思難忘。何以解憂,唯有杜康。
在這八句中,作者強調他非常發愁,愁得不得了。那么愁的是什么呢?原來他是苦于得不到眾多的“賢才”來同他合作,一道抓緊時間建功立業。試想連曹操這樣位高權重的人居然在那里為“求賢”而發愁,那該有多大的宣傳作用。假如庶族地主中真有“賢才”的話,看了這些話就不能不大受感動和鼓舞。他們正苦于找不到出路呢,沒有想到曹操卻在那里渴求人才,于是那真正有才或自以為有才的許許多多人,就很有可能躍躍欲試,向他“歸心”了。
“對酒當歌”八句,猛一看很象是《古詩十九首》中的消極調子,而其實大不相同。這里講“人生幾何”,不是叫人“及時行樂”,而是要及時地建功立業。又從表面上看,曹操是在抒個人之情,發愁時間過得太快,恐怕來不及有所作為。實際上卻是在巧妙地感染廣大“賢才”,提醒他們人生就象“朝露”那樣易于消失,歲月流逝已經很多,應該趕緊拿定主意,到我這里來施展抱負。所以一經分析便不難看出,詩中濃郁的抒情氣氛包含了相當強烈的*目的。這樣積極的目的而故意要用低沉的調子來發端,這固然表明曹操真有他的愁思,所以才說得真切;但另一方面也正因為通過這樣的調子更能打開處于下層、多歷艱難、又急于尋找出路的人士的心扉。所以說用意和遣詞既是真切的,也是巧妙的。在這八句詩中,主要的情感特征就是一個“愁”字,“愁”到需要用酒來消解(“杜康”相傳是最早造酒的人,這里就用他的名字來作酒的代稱)。“愁”這種感情本身是無法評價的,能夠評價的只是這種情感的客觀內容,也就是為什么而“愁”。由于自私、頹廢、甚至反動的緣故而愁,那么這愁就是一種消極的感情;反之,為著某種有進步意義的目的而愁,那就成為一種積極的情感。放到具體的歷史背景中看,曹操在這里所表達的愁緒就是屬于后者,應該得到恰當的歷史評價。清人陳沆在《詩比興箋》中說:“此詩即漢高《大風歌》思猛士之旨也。‘人生幾何’發端,蓋傳所謂古之王者知壽命之不長,故并建圣哲,以貽后嗣。”這可以說基本上懂得了曹操發愁的含意;不過所謂“并建圣哲,以貽后嗣”還未免說得迂遠。曹操當時考慮的是要在他自己這一生中結束戰亂,統一全中國。與漢高祖唱《大風歌》是既有相通之處,也有不同之處的。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
這八句情味更加纏綿深長了。“青青”二句原來是《詩經·鄭風·子衿》中的話,原詩是寫一個姑娘在思念她的愛人,其中第一章的四句是:“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?”(你那青青的衣領啊,深深縈回在我的心靈。雖然我不能去找你,你為什么不主動給我音信?)曹操在這里引用這首詩,而且還說自己一直低低地吟誦它,這實在是太巧妙了。他說“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了對“賢才”的思念;但更重要的是他所省掉的兩句話:“縱我不往,子寧不嗣音?”曹操由于事實上不可能一個一個地去找那些“賢才”,所以他便用這種含蓄的方法來提醒他們:“就算我沒有去找你們,你們為什么不主動來投奔我呢?”由這一層含而不露的意思可以看出,他那“求才”的用心實在是太周到了,的確具有感人的力量。而這感人力量正體現了文藝創作的*性與藝術性的結合。他這種深細婉轉的用心,在《求賢令》之類的文件中當然無法盡情表達;而《短歌行》作為一首詩,就能抒發*文件所不能抒發的感情,起到*文件所不能起的作用。緊接著他又引用《詩經·小雅·鹿鳴》中的四句,描寫賓主歡宴的情景,意思是說只要你們到我這里來,我是一定會待以“嘉賓”之禮的,我們是能夠歡快融洽地相處并合作的。這八句仍然沒有明確地說出“求才”二字,因為曹操所寫的是詩,所以用了典故來作比喻,這就是“婉而多諷”的表現方法。同時,“但為君故”這個“君”字,在曹操的詩中也具有典型意義。本來在《詩經》中,這“君”只是指一個具體的人;而在這里則具有了廣泛的意義:在當時凡是讀到曹操此詩的“賢士”,都可以自認為他就是曹操為之沈吟《子衿》一詩的思念對象。正因為這樣,此詩流傳開去,才會起到巨大的社會作用。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談
詩經,子衿?
正確的是“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?”
《鄭風·子衿》一詩中,“青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?”中的“子寧不嗣音”中的“嗣”念作“yí”,通“貽”,給、寄的意思。
聲明:本網頁內容旨在傳播知識,若有侵權等問題請及時與本網聯系,我們將在第一時間刪除處理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com